A partir de hoy mudo mis vivencias a Word Press! Para ver mi nuevo blog, tan solo tienes que dar click a la imagen
de arriba!
あたらしいブログがありますから、ひっこしします。「ワードプレス」へ行きます。ここに見て下さい。
He decidido que próximamente cambiaré el diario de mi web por un blog. Todo
esto con la esperanza de facilitarme la vida al momento de realizar entradas
y actualizaciones (será?). Además en un blog habría espacio para que la
gente deje sus comentarios!
もうすぐブログがあります!どうしてですか。やさしいと思いますが、やさしいかな。。。ハハハハ、何をしてもいいですか。私の日々が大好きですが。。。じゃ、ブログをしましょう!ね、あとでここに新しいブログをみせますね。
Ayer regresé de Indautor con los registros de mis dos composiciones! Los
chicos de la institución fueron muy amables. Estoy muy feliz de tener ya mis
papeles, ahora mism
o voy a poner el numero de registro en las
discografías correspondientes.
昨日の朝インダウトルへ行きました。インダウトルはメキシコの著作権研究所です。オリジナル歌がありますから、行きました。あそこにみんなさんがやさしいです。私は日本語ですぎのオリジナル歌を書きますから、よく日本語を勉強して、がんばります。
Este pasado domingo en la noche regresé de
Midori Matsuri,
y simplemente quería comentar que todo el staff es de primera. El trabajo,
esfuerzo y dedicación detrás del evento era notable, eso sin mencionar su
aporte a la ecología. Por favor chicos, sigan adelante!
メキシコ・シチの「緑祭り」から来ました。うれしくて、たのしかった。
祭りの人はとてもやさしかった。そしてかわいコスプレの人と話しました。その人はパティ・コスプレさん
とアルタリエルさんとほくと・セクシーさんです。もう一度メキシコ・シチへもどりたいです!
Estoy a tan solo un par de horas de acudir al aeropuerto de Guadalajara para
partir al D.F.! Hay muchas cosas que hacer, pero no quería dejar pasar la
oportunidad de escribirles y comentarles los feliz y nerviosa que estoy!
もうすぐ空こうへ行って、メキシコ・シチへ歌いに行きます。今とてもいぞがしいですが、ここになにか書きたいです。けさポスターを印刷しました。そしてあとでおやげを買ってから、「緑祭り」の人にあげます。緊張していますが、うれしいですよ。
Desde la semana pasada comencé ensayos con 2 grandiosas bailarinas, para
montar con ellas el dance cover de primavera! Por el momento, prefieren permanecer anónimas para sorprender a todos sus amigos
al subir al escenario!
Chicas,
gracias por todo su esfuerzo y apoyo!
今一人でダンスをしますが、先週から新しいダンサーとダンスをれんしゅうします。ダンサーが二人いて、ともだちですよ。うれしいです!ダンスはかんこくので、とてもむずかしいですが、ばんばります。ともだち、どうもありがとうございます!
Estoy muy feliz! El comité organizador de "
Midori Matsuri" me contactó para
realizar una presentación con ellos! Esta sería no solo la primera vez que
acudo al D.F. para dar un concierto, si no también la primera vez que
realizo uno fuera de mi estado. Me esforzaré mucho para no decepcionarlos!
今週の土曜日にメキシコ・シチのエキスポではじめてコンサートをしますから、うれしいですよ。がんばります!でもね、もうまつことができない!エキスポの名前は「緑祭り」です。あそこでたくさんコスプレの人を見たり、あそびたりします。
Hoy estreno nuevo sencillo con
PV! Es mi versión fandub de "Koe" (Voz), ending del
video juego "Fatal Frame 3". Desde que terminé de jugarlo quedé traumada con
el tema. ¿Sabían que el kanji en la portada es ambiguo? Se trata del papá
del kanji actual y puede que hoy en día pocos japoneses lo reconozcan como
tal.
新しい歌があります。スペイン語で「聲」を歌った。「フェイタル・フレーム3」のです。あなたはあぞびましたか。私はそのゲームが大好きですから、その歌を歌わなければなりません。ね、新しいビデオもありますよ。ここに見て、聞いて下さい。
Me gusta dormir mis ocho horas, ya que amanezco descansada, tranquila y
puedo recordar más fácilmente mis sueños. De hecho me encanta soñar, ser
otra persona, hacer otras cosas, estar en otros lugares, mundos diferentes a
donde puedo hacer lo que sea.
夢を見ることが好きです。夢の中でちがう人になって、あたらしいところへ行って、おもしろいものをすることができます。夢をみることができますから、ねることが好きです。昨日のよるの夢をおぼえません。たぶん今日の夢をおぼえます。あまい夢を見ましょう。
El día de ayer, me despertaron muy temprano por la mañana para ir a correr a
un bosque cerca de mi casa. Hacía mucho frío! Pero demo admitir que el
cambio de suelo (tierra en lugar de cemento) y de ambiente, fue muy
agradable.
こんにちは!ね、私はいつも公園で走りますが、昨日のあさに森で走りました。とてもさむかったですが、好きでした。来週もう一度森へ行きたいです。あなたは走るとき、森と公園とどちらが好きですか。今私はどちらも好きですが、森のほうが好きです。